ジーン・ウルフ著 / 岡部 宏之訳
ジーン・ウルフが読者の事を考えて、難易度を下げて書いてくれたのかどうかはわからないけれども、他の作品よりはわかりやすい物語でした。といっても話はまだ始まったばかりだし、わかりやすいという部分も表層レベルの物語のことであって、残りの三冊を読み進めていってどうなるのかはわかりません。
しかし読んでみて気づくのは意外なまでにジャック・ヴァンス風だったって事です。「拷問者組合」やアヴァーンという植物を使った奇妙な決闘などなど、エンターテイメントに徹した書かれ方をしていたら、ヴァンスが書いたといっても納得できてしまう話です。
とりあえずは物語内でファンタジー世界の産物のように見える物事が、実はそうではないことがわかってしまっているために、いろいろと深読みしながら読んでいるのだけれども、そんなことを知らずに読んでいた方がより幸せだったのかも知れません。
ちょっと間をおいてから、次は「調停者の鉤爪」に入ります。
しかし読んでみて気づくのは意外なまでにジャック・ヴァンス風だったって事です。「拷問者組合」やアヴァーンという植物を使った奇妙な決闘などなど、エンターテイメントに徹した書かれ方をしていたら、ヴァンスが書いたといっても納得できてしまう話です。
とりあえずは物語内でファンタジー世界の産物のように見える物事が、実はそうではないことがわかってしまっているために、いろいろと深読みしながら読んでいるのだけれども、そんなことを知らずに読んでいた方がより幸せだったのかも知れません。
ちょっと間をおいてから、次は「調停者の鉤爪」に入ります。
コメント